日本語の勉強の旅を続けています
The road of learning Japanese continues
學習日語之路正在持續中
【02】動詞の活用(II)・Verb conjugation II・動詞形態變化 II
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
內容 CONTENTS
1)Vて-形句型 II・Vて-form Sentence Structures II
✿ Vて-います(現在進行式・in progress)
✿ Vて-います(狀態的持續・continuing state)
✿ Vて-います(習慣/工作・habitual action/work)
✿ Vて-も いいです
✿ Vて-は いけません
✿ 參考 References
2)其他句型・Other sentence structures
✿ Vましょうか
✿ S1が、S2
✿ N が V
✿ いいですよ・さあ・あれ?・あ!
☆
1)Vて-形句型 II・Vて-form Sentence Structures II
✿ Vて-います(現在進行式・in progress)
✿ Vて-います(狀態的持續・continuing state)
✿ Vて-います(習慣/工作・habitual action/work)
形態 FORM
Vて-形 + います
Vて-form + います
解釋 EXPLANATION
我用 MS Word 畫了時間軸…
I drew a timeline with MS Word…
基本的禮貌形的是「Vます」, 代表現在式或者「無標」。
The default polite form is「Vます」, which presumably represents present tense or “tenseless”.
過去式在上個學期學了,也就是「Vました」(肯定)和「Vませんでした」(否定)。
Learned past tense during last semester, which is「Vました」(affirmative) and「Vませんでした」(negative).
綠色的箭頭表示的是「現在進行式」(在…)。
The green arrow represents “V-in progress” (V-ing).
紅色箭頭表示的部分就是所謂的「動作的持續」(著/一直都)。
The red arrow represents “habitual action” (V-ing).
(I want to add on to the first post, about V-ing. Both are V-ing in English, but one represents action in progress and the other represents habitual action.)
例子 Examples
過去肯定式
Past Affirmative
|
現在肯定式
Present Affirmative
|
現在進行式/動作的持續(肯定)
In progress / Habitual action (Affirmative)
|
Vました
|
Vます
|
Vています
|
読みました
|
読みます
|
読んでいます
|
持ちました
|
持ちます
|
持っています
|
食べました
|
食べます
|
食べています
|
勉強しました
|
勉強します
|
勉強しています
|
過去否定式
Past Negative
|
現在否定式
Present
Negative
|
現在進行式/動作的持續(否定)
In progress / Habitual action (Negative)
|
Vませんでした
|
Vません
|
Vていません
|
読みませんでした
|
読みません
|
読んでいません
|
持ちませんでした
|
持ちません
|
持っていません
|
食べませんでした
|
食べません
|
食べていません
|
勉強しませんでした
|
勉強しません
|
勉強していません
|
Vて-います(現在進行式・in progress)
[私は]日本語を勉強しました。
我學過日語。
I studied Japanese.
[私は]日本語を勉強します。
我學日語。
I study Japanese.
3)現在進行式・in progress
[私は]日本語を勉強しています。
我在學日語。
I am studying Japanese.
顯而易見,句子1的意思是以前學過日語,現在沒在學日語。
Obviously, Sentence 1 implies that you studied Japanese before, but not now.
句子2感覺就是一個表示的句子,句子3的意思是你還在學日語。
Sentence 2 sounds like a statement and Sentence 3 implies that you are still studying Japanese.
Vて-います(狀態的持續・continuing state)
二年前、山田さんは香港で住みました。
兩年前,山田先生住在香港。
Two years ago, Mr. Yamada lived in Hong Kong.
2)現在肯定式・Present Affirmative
山田さんはタイで住みます。
山田先生住在泰國。
Mr. Yamada lives in Thailand.
3)狀態的持續・continuing state
今、山田さんはタイで住んでいます。
現在,山田先生住在泰國。
Now, Mr. Yamada is living in Thailand.
不同的語言有不同的方式表達時態。
Different languages have different ways of expressing tenses.
在我隨便亂造的例子裡,在句子一的中文版中,並沒有表示過去式的功能詞,因為「兩年前」算是一種過去式的表示(以一個「母語者」的認知來說)。
In the example I made up, for the Chinese version of sentence 1, there is no functional words to suggest past tense, because「兩年前」(two years ago) can be seen as a way to indicate past tense in Chinese (from a “native speaker” point of view).
相同的,在這個例子裡,「現在」能表示狀態的持續(以一個「母語者」的認知來說)。
Similarly,「現在」(now) can be seen as a way to express continuing state in this example in Chinese (from a “native speaker” point of view).
還有,在這例子中,「Vます」和「Vて-います」在中文的意思沒有差別,但或許「Vて-います」有著強調的意思(可能也暗示山田先生在此之前不住在泰國?)。
Also. the form does not particularly differ between「Vます」and「Vて-います」for this example in Chinese, except maybe「Vて-います」has the effect of emphasising (and suggesting that Mr. Yamada did not live in Thailand before this?).
其實,「在」在這裡也有一點麻煩……
Actually, 「在」is also kind of problematic here……
Vて-います(習慣/工作・habitual action/work)
佐藤さんはXYZ会社で働いています。
佐藤先生在XYZ公司上班。
Mr. Satou is working in XYZ Company.
補充一點,「働いていません」有著你以前有工作,但現在沒有的意思。
Additionally, 「働いていません」implies you used to work but not now.
知ります・知っています
知ります
|
過去式
Past Tense
|
現在式
Present Tense
|
現在進行式/動作的持續
In progress / Habitual action
|
肯定
Affirmative
|
知りました
(我)已經知道了
(I) knew
|
知
|
知っています
(我)一直都知道
(I) know (all this while)
|
否定
Negative
|
知りませんでした
(我)之前不知道
(I) didn’t knew
|
知りません
(我)不知道
(I) don’t know
|
知
|
A:嵐を知っていますか?
B1:はい、知っています。
B2:いいえ、知りません。
問句使用的是「V-ています」形,但給予否定的答案時,用的是「知りません」。
The question uses the「V-ています」form but when giving a negative answer, the form used is「知りません」.
✿ Vて-も いいです
形態 FORM
Vて-形 + も いいです
Vて-form + も いいです
解釋 EXPLANATION
你可以(做V)…
You may (do V) …
用於表示允許。
Used for granting permission.
Used for granting permission.
例子 Examples
A:ここに写真を撮ってもいいですか。
這裡可以拍照嗎?
May I take photos here?
B1:ええ、いいですよ。
可以啊。
Yes, you may. / Yes, sure.
B2:写真はちょっと……
這有點強人所難…
I'm afraid you can't.
B3:いいえ、[写真を撮っては] いけません。
不行,不可以(拍照)。
No, you must not take photos.
B2 和 B3 都是對於A的請求的否定回復。
B2 and B3 are both negative replies to the request made by A.
B2是委婉的回復(但還是沒有給予許可),B3 則是「不行」(直接了當)的回復。
B2 is the euphemistic answer (still no permission granted) while B3 is the “No” (straight in the face) answer.
B2 和 B3 都是對於A的請求的否定回復。
B2 and B3 are both negative replies to the request made by A.
B2是委婉的回復(但還是沒有給予許可),B3 則是「不行」(直接了當)的回復。
B2 is the euphemistic answer (still no permission granted) while B3 is the “No” (straight in the face) answer.
✿ Vて-は いけません
形態 FORM
Vて-形 + は いけません
Vて-form + は いけません
解釋 EXPLANATION
不行/不可以 (做V)…
You must not (do V)…
用於表示禁止(從事由V代表的某行為)。
Used to express prohibition (of a certain action denoted by V).
例子 Examples
ここでタバコを吸ってはいけません。
這裡禁止吸菸。
Smoking is prohibited/banned here.
映画館に写真を撮ってはいけません。
在電影院裡禁止攝影。
Taking photographs in the cinemas is not allowed.
✿ 參考 References
音速語言學習(日語)— [ 單元27 ] 動詞て形+いる
音速語言學習(日語)— [ 單元25 ] 動詞て型相關句型
Minna no Nihongo 1-2 Translation & Grammatical Notes in English(Asian Edition)— Lesson 14/15
☆
2)其他句型・Other sentence structures
✿ Vましょうか
形態 FORM
Vます-形 + ましょうか
Vて-form + ましょうか
解釋 EXPLANATION
要我 (做V)…嗎?
Shall I (do V)…?
用於向對方提出幫助的時候。
Used when you are offering to do something for the listener.
回覆可能是指示,接受幫助或拒絕幫助,而這根據問題或幫助的性質決定。
The reply may be an instruction, acceptance of offer or declination of offer, depending on the question or offer.
例子 Example
(向對方提出幫助・offering to do something for the listener)
A:本が多いですね。少し持ちましょうか。
好多書喔。要我幫你拿一些嗎?
That's a lot of books. Shall I help you carry some?
B1:すみません。お願いします。
謝謝你,拜託了。(用於對方幫你做麻煩的事情時)
Yes, please. (for troublesome tasks)
B2:あぁ、どうも[ありがとうございます]。
多謝。(用於對方幫你做簡單的事情時)
Thanks a lot. (for simple tasks)
B2:あぁ、どうも[ありがとうございます]。
多謝。(用於對方幫你做簡單的事情時)
Thanks a lot. (for simple tasks)
B3:いいえ、けっこうです。
不必麻煩,謝謝。(正式的口吻)
No, thank you. (formal)
B4:あぁ、大丈夫です。[ありがとうございます。]
啊,不要緊。(禮貌額度口吻)
Ah, it's okay. (polite)
「けっこうです」在不同的口氣下會有不同的意思,而有時聽上去會很沒禮貌,所以到底要不要用呢?
「けっこうです」can have different implication according to different tone, and can sound very impolite at times, so shall I use it?
✿ S1が、S2
解釋 EXPLANATION
S1, 但是… S2
S1, but… S2
用來連接兩個對立的句子。
Used to connect 2 contrasting sentence.
這句型也能當作開場白(S1為「すみません」這類話語時)。
This structure can also be used as an introductory remark (When S1 is words like「すみません」).
例子 Examples
(連接對立的句子・Connect contrasting sentences)
あそこの公園は大きですが、静かじゃありません。
那邊那座公園很大,但不安靜。
That park over is big, but not quiet.
(開場白・Introductory remark)
すみませんが、この漢字の読み方は何ですか。
很不好意思,(但)這個漢字的讀音是什麼?
I'm sorry, but what is the reading of this Kanji?
✿ N が V
表示自然現象的主題。
Indicates the subject of a natural phenomenon.
Indicates the subject of a natural phenomenon.
例子 Example
雪が降っています。
現在在下雪。
現在在下雪。
It is snowing.
**注意 NOTE**
About「N が Presence/Possession・Likes/Dislikes・Ability」, you can refer to No.31 of「日本語の勉強を続けています【00】」.
✿ いいですよ・さあ・あれ?・あ!
1)「いいですよ」
在回應請求許可的問句 (Vます-形 + ましょうか)時表示許可(「可以」)。
Expresses meaning of “Sure/Okay” in reply to sentence asking for permission (Vます-形 + ましょうか).
有著「我允許你」的含義。
Has the connotation of “I will allow you”.
A:この本を読んでもいいですか。
我可以讀這本書嗎?
May I read this book?
B:いいですよ。
可以啊。
Sure.
2)「さあ」(尾音上升・rising intonation)
用於句首表示接下來有話要說或者鼓勵某個活動的進行(那/來吧/好吧)
Used at the start of a sentence as an opening or to encourage some course of action. (Alright/Come on/Let‘s)
さあ、クラスを始めましょう!
那麼,開始上課吧!
Alright, let's begin today’s lesson!
3)「さあ…」(尾音下降・falling intonation)
表示不解、疑惑(為什麼呢… / 誰知道… / 這不好說…)
Expresses hesitation, uncertainty or doubt (I wonder… / I’m not sure… / Hmm…).
表達的意思要根據語境判斷。
The meaning depends very much on the context.
せんせいA:クラスを始めましょう。あれ、山田さんは[どこですか]。
開始上課吧。咦,山田同學呢?
Let's begin today’s lesson. Wait, where is Yamada?
学生B:さあ…
不知道呢。
I have no idea.
4)「あれ?」
表示驚訝或疑惑(咦?/誒?)
Expresses surprise or wonder. (Oh! / Eh?)
使用時,語氣必須表示出驚訝或者疑惑。
When using, the tone must show surprisement or wonderment.
5)「あ!」
用於表示發現什麼的驚喜。
Used to express surprisement when you discover something.
A:あ!あそこの公園に加藤さんがいますよ。
啊!加藤在那邊的公園裡。
Oh! Kato is in the park over there.
B:そうですね。
是耶。
You are right.
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
要做的和想做的事很多,時間和精力不夠分。
There's a lot of things I have to do and want to do, but I don't have enough time and energy to go around.
所以接下來可能會寫得更慢。
So the following posts will take longer to complete.
其實覺得如果掌握了動詞形態變化的規律,這之後幾課都不會太難。
Actually, I feel that if you got the hang of the pattern in verb conjugation, the few lessons following will not be very hard.
我本來也是覺得動詞形態變化是搞什麼鬼啊,怎麼那麼難?
I used to think what the hell is verb conjugation, why is it so hard?
了解動詞形態變化的用處,找出規律,稍微練習一下,其實是能明白的。
By understanding the uses of verb conjugations, finding the pattern, doing some practice, it is actually comprehensible.
Don't understand, inability to comprehend, these are problems you create for yourself.
如果還在為動詞形態變化煩惱的話…
If you are still struggling with verb conjugations…
想說…
I want to say…
一定有適合自己內化動詞形態變化的方法的。
There will be a way to internalise the verb conjugations.
不斷尋找,不然就自己想出一個適合自己的方法。
Just keep searching, if not devise a way which suits yourself.
練習、唱歌、死記什麼都好。
Practice, sing songs, memorise, whatever it is.
找到適合自己的方式的時候,感覺最舒暢了。
When you find a way that suits you, that kind of feeling is the best.
雖然這邊這麼說,其他課的我正因為無法理解而在迷失中。
Even though I am saying this here, I am lost in other modules due to inability to comprehend.
(這只是說明我很有問題。)
(This just prove that I have a lot of problems.)
☆
連結 LINKS
(完)
沒有留言:
張貼留言