四字熟語・ことわざ(四)
・四六時中
・武士は食わねど高楊枝
・四六時中
・武士は食わねど高楊枝
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
★ 四六時中
(し ろく じ ちゅう)
在「Face Down」的歌詞里見過這四個字……
中譯:24小時里 / 一整天 / 每時每刻
英譯:always / constantly / for 24 hours / 24/7 / around the clock / day in and day out
☆
參考
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
★ 武士は食わねど高楊枝
(ぶし は くわ ね ど たかようじ)
「楊枝」指的是牙籤。
中譯:打腫臉充胖子
英譯:A sumarai pretends to eat well when he has no food.
不過「武士は食わねど高楊枝」似乎也有「人窮志不窮」的意思,英譯 “Better go to bed supperless than to rise in debt” 。
(這兩個意思差太多了吧?!)
☆
參考
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
(完)
沒有留言:
張貼留言