遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2015年2月15日 星期日

日本語の勉強を再スタート(もう一度)【6】


日本語の勉強を再スタート(もう一度)
Learning Japanese from start (again)
日語之重新開始(再)
【6】じかん Time 時間





Telling date and time is…
日期和時間就是…

A lot of memory work!
很多東西要記!

I did not really learn it properly when I studied on my own (…)
自學的時候沒有好好去熟悉它(…)

Since we have limited time, time and dates are important…
既然我們沒有無限的光陰,時間和日期很重要…

And time will decide the tenses to use.
而且時間會決定用什麼時態。

これは大変ですね…
でも勉強しましょう!





—月
Month
1月 いち がつ
January
一月
2月 に がつ
February
二月
3月 さん がつ
March
三月
4月 し がつ 
April
四月
5月 ご がつ
May
五月
6月 ろく がつ
June
六月
7月 しち がつ 
July
七月
8月 はち がつ
August
八月
9月 く がつ ※
September
九月
10月 じゅう がつ
October
十月
11月 じゅういち がつ
November
十一月
12月 じゅうに がつ
December
十二月
?月 なん がつ
What month
幾月

※ Special readings of 4, 7 and 9 is used
※ 使用4,7和9的特殊念法





—日
Day
1日 ついたち ※
1
一日
2日 ふつか ※
2
二日
3日 みっか ※
3
三日
4日 よっか ※
4
四日
5日 いつか ※
5
五日
6日 むいか ※
6
六日
7日 なのか ※
7
七日
8日 ようか ※
8
八日
9日 ここのか ※
9
九日
10日 とおか ※
10
十日
11日 じゅういちにち
11
十一日
12日 じゅうににち
12
十二日
13日 じゅうさんにち
13
十三日
14日 じゅうよっか ※
14
十四日
15日 じゅうごにち
15
十五日
16日 じゅうろくにち
16
十六日
17日 じゅうしちにち ※
17
十七日
18日 じゅうはちにち
18
十八日
19日 じゅうくにち ※
19
十九日
20日 はつか ※
20
二十日
21日 にじゅういちにち
21
二十一日
22日 にじゅうににち
22
二十二日
23日 にじゅうさんにち
23
二十三日
24日 にじゅうよっか ※
24
二十四日
25日 にじゅうごにち
25
二十五日
26日 にじゅうろくにち
26
二十六日
27日 にじゅうしちにち ※
27
二十七日
28日 にじゅうはちにち
28
二十八日
29日 にじゅうくにち ※
29
二十九日
30日 さんじゅうにち
30
三十日
31日 さんじゅういちにち
31
三十一日
?日 なんにち
What day
幾日


The reading for 1 to 10 originates from Old Japanese, so you can't follow the pattern in reading numbers.
1至10的讀法源自上古日語,所以不能照著數字的規律去念。

※ When telling duration,「1日」will be read as「いちにち」instead of「ついたち」. Three days will still be「みっか」and four days will be「よっか」and so on.
※ 表示時段的時候,「1日」念做「いちにち」,而不是「ついたち」。三天還是「みっか」,四天還是「よっか」,以此類推。






Day
一昨日   おととい
The day before yesterday
前天
昨日   きのう
Yesterday
昨天
今日   きょう
Today
今天
明日   あした
Tomorrow
明天
明後日   あさって
The day after tomorrow
後天
毎日   まいにち
Every day
每天






Morning
早上
一昨日の朝   
おとといのあさ
The morning before last
前天早上
昨日の朝   
きのうのあさ
Yesterday morning
昨天早上
今朝   
けさ
This morning
今天早上
明日の朝  
あしたのあさ
Tomorrow morning
明天早上
明後日の朝
あさってのあさ
The morning after next
後天早上
毎朝
まいあさ
Every morning
每天早上
         



/午後
Afternoon
下午
一昨日の昼/午後
おとといのひる/ごご
The afternoon before last
前天下午
昨日の昼/午後
きのうのひる/ごご
Yesterday afternoon
昨天下午
今日の昼/午後
きょうのひる/ごご
This afternoon
今天下午
明日の昼/午後
あしたのひる/ごご
Tomorrow afternoon
明天下午
明後日の昼/午後
あさってのひる/ごご
The afternoon after next
後天下午
毎日昼/午後
まいにちひる/ごご
Every afternoon
每天下午
         



/
 Night
晚上
一昨日の晩
おとといのばん
The night before last
前天晚上
昨日の晩
きのうのばん
Yesterday night
昨晚
今晩 / 今夜
こんばん / こんや
Tonight
今晚
明日の晩
あしたのばん
Tomorrow night
明晚
明後日の晩
あさってのばん
The night after next
後天晚上
毎晩
まいばん
Every night
每晚






Week
先々週 せんせんしゅう
/ 二週間前 にしゅうかんまえ
The week before
/ Two weeks ago
前一週
/ 兩星期前
先週
せんしゅう
Last week
上週
/ 上星期
今週
こんしゅう
This week
這週
/ 這星期
来週
らいしゅう
Next week
下週
/ 下星期
再来週
さらいしゅう
The week after next

後周
毎週
まいしゅう
Every week
每週
/ 每星期



Month
先々月 せんせんげつ
/ 二ヶ月前 にかげつまえ
The month before last
/ Two months ago
前個月
/ 兩個月前
先月
せんげつ
Last month
上個月
今月
こんげつ
This month
這個月
来月
らいげつ
Next month
下個月
再来月
さらいげつ
The month after next
後個月
毎月
まいつき※
Every month
每個月


※ A lot of Japanese Kanji has more than one reading, and「月」has three different readings in telling time: 「げつようび」,「にがつ」,「まいつき」. It can even be read as「ライト」as in the name of the character 夜神月(やがみ ライト) in《Death Note》 as the author wish…
※ 日本很多漢字都有多個讀音。「月」在時間名詞裡有三個讀音:「げつようび」、「にがつ」、「まいつき」。還有一個情況是給漢字標上其他不尋常的讀音,像是《死亡筆記》裡的夜神月寫作假名的話是「やがみ ライト」…

(More about Kanji next week… Finally starting to learn Kanji!)
(下星期會寫到漢字… 終於要開始學漢字了!)




Year
一昨年
おととし
The year before last
前年
去年
きょねん
Last year
去年
今年
ことし
This year
今年
来年
らいねん
Next year
明年
再来年
さらいねん
The year after next
後年
毎年
まいとし/まいねん
Every year
每年






o’clock
/
1
いちじ
1
一點
2
にじ
2
兩點
3
さんじ
3
三點
4
よじ ※
4
四點
5
ごじ
5
五點
6
ろくじ
6
六點
7
しちじ ※
7
七點
8
はちじ
8
八點
9
くじ ※
9
九點
10
じゅうじ
10
十點
11
じゅういちじ
11
十一點
12
じゅうにじ
12
十二點
なん
幾點




minute
1
いっぷん
1
一分
2
にふん
2
兩分
3
さんぷん
3
三分
4
よんぷん
4
四分
5
ごふん
5
五分
6
ろっぷん
6
六分
7
ななふん
7
七分
8
はっぷん
8
八分
9
きゅうふん
9
九分
10
じゅっぷん
10
十分
15
じゅうごふん
15
十五分
30
さんじゅっぷん / (はん)
30
三十分
?分
なんぷん
幾分

※ 分 is read ふん with minutes ending 2, 5, 7 and 9 and ぷん with minutes ending with 1, 3, 4, 6, 8 or multiples of 10.
※ 以 2, 5, 7 或 9 結束時,分讀作ふん。以 1, 3, 4, 6, 8 或10的倍數時,分讀作ぷん



Another way to remember (Recommend!)
另一個記憶法(推薦!)

If the kana before「分」is「ん」or「っ」,「分」will be pronounced as「ぷん」。For the other kana,「分」will be pronounced as「ふん」.
「分」的前面假名是鼻音「ん」或促音「っ」的話,發「ぷん」。是其他假名的話,發「ふん」。







曜日
Day of the week
星期
月曜日
げつようび
Monday
星期一
火曜日
かようび
Tuesday
星期二
水曜日
すいようび
Wednesday
星期三
木曜日
もくようび
Thursday
星期四
金曜日
きんようび
Friday
星期五
土曜日
どようび
Saturday
星期六
日曜日
にちようび
Sunday
星期日




何曜日(なんようび)
What day of the week
星期幾



毎週○○曜日(まいしゅう○○ようび)
Every ○○day
每週星期○○

eg. Every Friday 每週五
毎金曜日✖️
毎週の金曜日 ✖️
毎週金曜日





How to read years of Gregorian calendar 西曆年份的說法

2015年
= 2000 + 15 年
= にせん じゅうご ねん
(two thousand fifteen)

2009年
= 2000 + 9 年
= にせん きゅう ねん
(two thousand nine)

1868年
= 1000 + 800 + 68 年
= せん ひゃく ろくじゅうはち ねん
( =/= eighteen sixty eight)

1999年
= 1000 + 900 + 99 年
= せん きゅうひゃく きゅうじゅうきゅう ねん
(=/= nineteen ninety nine)

(For the last 9 of 1999, it seems that some people say as「きゅう」,others may say「く」)
(1999年的最後一個9,好像有人念做「きゅう」,也有人念「く」)




References 參考:







Wonderful things my eyes and brains do to me…
我那眼睛和腦對我做的事還真是…



http://www.zdic.net/z/1b/zy/66DC.htm


Kanji Stoke Orders 日本漢字筆畫

http://www.tofugu.com/guides/guess-kanji-stroke-order/



「曜」appears as「曜日」,which stands for day of the week. I have been writing「曜」wrongly as the Chinese character. As a Chinese character, the radical has a「习」component (without the ‘hook’), but when typed, the radical appear as「ヨ」. Now I wonder, how did I look at it?
一直都把「曜日」的「曜」寫錯了。中文漢字寫的就是類似兩個「习」(沒有勾),但打出來的也不是「习」,而是「ヨ」。我不知道我是怎麼看的。

Am I learning Chinese or Japanese…
我到底是在學漢語還是日語啊…

I mentioned about people with strokes all over the place, that's perhaps me.
之前說的漢字筆畫亂七八糟說的可能就是我了。



I like Japanese Kanji, especially that it can have multiple sounds and meaning.
我很喜歡日本漢字,就因為它能有多重的音和意思。

(But usng it will be a headache.)
(不過用起來讓人很頭疼。)

Writing Kanji the wrong way is no longer the matter of font anymore.
把漢字寫錯已經不是字體的問題了。

It's my preconceived ideas.
是我的先入為主。

I really need to examine the Kanji Textbook and study the characters carefully…
真的要去看看日本漢字教科書,然後仔細研究字形和筆畫…

There are quite a handful of words I can already think of Japanese Kanji and Chinese characters (both traditional and simplified) that are similar but different…
我已經可以想到不少和繁體簡體漢字很接近但不同的日本漢字了。

Japanese Kanji 日本漢字:「黒」「毎」「歩」「歳」
Chinese characters 漢字:「黑」「每」「步」「歲/岁」

「漢」is actually different, but the typing font don't show it.
「漢」其實也不太一樣,但是打出來卻是一個樣。







But the bigger problem will probably be those I haven't realise I have been writing them wrong even as Chinese characters…
更大的問題應該是那些連做中文漢字寫都會寫錯的漢字…

But… It's never too late to realise that?
不過,亡羊補牢未為遲也?

I am starting to think what exactly have I been doing in Kindergarten and Primary School.
開始在想,自己在幼稚園和小學時到底在幹什麼。




(完)


沒有留言:

張貼留言