遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2014年5月31日 星期六

♪ Rain 大野智(2005)


Rain     大野智(2005)

作詞:IntoGroove
作曲:Peter Bjorklund、Joel Eriksson
編曲:安部潤

收錄於「One」


雨(あめ)の音(おと)響(ひび)く 君(きみ)の声(こえ)消(き)えた
受話器(じゅわき)の向(む)こうに

君(きみ)は誰(だれ)といるの? 秘密(ひみつ)を隠(かく)して
僕(ぼく)に好(す)きと言(ゆ)う

くちびるを ぼくのそれ重(かさ)ね
抑(おさ)えて抱(だ)き寄(よ)せる

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
君(きみ)の香(かお)りが そう頼(たよ)ち
Baby, Why We Gonna Give Up? This Is Only The Beginning
一人(ひとり)危(あぶ)ない目(め)で 走(はし)り出(だ)す

雨(あめ)の後(あと)届(とど)く 沈黙(ちんもく)のsqueal
ガラスの割(わ)れる音(おと)

君(きみ)は今(いま) どこにいるの? このまま待(ま)てば
君(きみ)は来(く)るの?

ポケットを探(さぐ)る この手(て)の中(なか)に
キケンなものを持(ち)つ
(All Need is Love Just Waiting For You, Understand?)

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
君(きみ)の気配(けはい)が そう頼(たよ)り
Baby, Why We Gonna Give Up? This Is Only The Beginning
その向(む)こう側(がわ)まで 走(はし)り出(だ)す

赤(あか)いルージュの グラスのあと
心(こころ)に刺(さ)さるような 痛(いた)み残(のこ)し Yeah!

Hey, This Is Just The Beginning これはゲームじゃない
This Is Only The Beginning 誰(だれ)も愛(あい)しちゃいない
This Is Just The Beginning 君(きみ)に届(とど)かないさ
(This Is The Beginning, This Is The Start)

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
君(きみ)の香(かお)りが そう頼(たよ)ち
Baby, Why We Gonna Give Up? This Is Only The Beginning
一人(ひとり)危(あぶ)ない目(め)で 走(はし)り出(だ)す





雨聲響起 你的聲音
消失在電話的另一端

你跟誰在一起? 當作秘密藏起
卻對我說愛我

你的唇疊上我的
我壓抑著 將你擁近

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
你的香氣 就是線索 
Baby, Why We Gonna Give Up? This is Only The Beginning
獨自一人帶著危險的眼神奔跑出去

雨後來臨的 沉默的squeal
玻璃破裂的聲音

你如今身在何處? 就這麼等下去的話
你真的會來嗎?

在口袋裡探尋 在手里
握著危險物品
(All Need is Love Just Waiting For You, Understand?)

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
你的氣息 就是線索
Baby, Why We Gonna Give Up? This is Only The Beginning
朝著對面 奔跑出去

玻璃杯上紅色唇膏的痕跡
彷彿刺痛我心一般留下痛楚  Yeah!

Hey, This Is Just The Beginning 這並不是遊戲
This Is Only The Beginning 誰都沒有愛上誰 
This Is Just The Beginning 根本無法傳達到你那里啊 
(This Is Just The Beginning, This Is Just The Start)


☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆






(完)


日語之重新開始(0)終わらない


【日語之重新開始(0)終わらない】
・自言自語
・Rain
・繼續自言自語
・篇章
・このあと?






— 自言自語 —


怎麼「歸零」了?

因為這是這個5月心血來潮的目標的最後一篇。

雖然學習日語之路會繼續(I think…),但每天一篇我投降了!!









— Rain —


分享一首歌…

欣賞一下嵐的Leader清澈的歌聲和跳舞的英姿(笑)。


「Rain」ARAFES 2012





Rain   大野智(2005)

作詞:IntoGroove
作曲:Peter Bjorklund、Joel Eriksson
編曲:安部潤

收錄於「One」


雨(あめ)の音(おと)響(ひび)く 君(きみ)の声(こえ)消(き)えた
受話器(じゅわき)の向(む)こうに

君(きみ)は誰(だれ)といるの? 秘密(ひみつ)を隠(かく)して
僕(ぼく)に好(す)きと言(ゆ)う

くちびるを ぼくのそれ重(かさ)ね
抑(おさ)えて抱(だ)き寄(よ)せる

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
君(きみ)の香(かお)りが そう頼(たよ)ち
Baby, Why We Gonna Give Up? This Is Only The Beginning
一人(ひとり)危(あぶ)ない目(め)で 走(はし)り出(だ)す

雨(あめ)の後(あと)届(とど)く 沈黙(ちんもく)のsqueal
ガラスの割(わ)れる音(おと)

君(きみ)は今(いま) どこにいるの? このまま待(ま)てば
君(きみ)は来(く)るの?

ポケットを探(さぐ)る この手(て)の中(なか)に
キケンなものを持(ち)つ
(All Need is Love Just Waiting For You, Understand?)

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
君(きみ)の気配(けはい)が そう頼(たよ)り
Baby, Why We Gonna Give Up? This Is Only The Beginning
その向(む)こう側(がわ)まで 走(はし)り出(だ)す

赤(あか)いルージュの グラスのあと
心(こころ)に刺(さ)さるような 痛(いた)み残(のこ)し Yeah!

Hey, This Is Just The Beginning これはゲームじゃない
This Is Only The Beginning 誰(だれ)も愛(あい)しちゃいない
This Is Just The Beginning 君(きみ)に届(とど)かないさ
(This Is The Beginning, This Is The Start)

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
君(きみ)の香(かお)りが そう頼(たよ)ち
Baby, Why We Gonna Give Up? This Is Only The Beginning
一人(ひとり)危(あぶ)ない目(め)で 走(はし)り出(だ)す



雨聲響起 你的聲音
消失在電話的另一端

你跟誰在一起? 當作秘密藏起
卻對我說愛我

你的唇疊上我的
我壓抑著 將你擁近

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
你的香氣 就是線索 
Baby, Why We Gonna Give Up? This is Only The Beginning
獨自一人帶著危險的眼神奔跑出去

雨後來臨的 沉默的squeal
玻璃破裂的聲音

你如今身在何處? 就這麼等下去的話
你真的會來嗎?

在口袋裡探尋 在手里
握著危險物品
(All Need is Love Just Waiting For You, Understand?)

Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning
你的氣息 就是線索
Baby, Why We Gonna Give Up? This is Only The Beginning
朝著對面 奔跑出去

玻璃杯上紅色唇膏的痕跡
彷彿刺痛我心一般留下痛楚  Yeah!

Hey, This Is Just The Beginning 這並不是遊戲
This Is Only The Beginning 誰都沒有愛上誰 
This Is Just The Beginning 根本無法傳達到你那里啊 
(This Is Just The Beginning, This Is Just The Start)








意思完全不是那樣的(笑)。

重點是「Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning」。

Yes, this is only the beginning.
學習只是前奏,實際應用才是開始。

1個月下來有沒有覺得自己進步了呢…
嗯…
不實際用到實在不知道。
感覺有點不一樣了,level up 了?
呵。




— 繼續自言自語 — 


我最初的目標是「看懂」。
はい。
不是會說日語,而是會讀日語(能寫的話就是bonus)。

為什麼呢?
因為我不覺得自己會實際在對話中用到。
就是這樣。

通常人家學外語都是學會說。
會話。
Conversational

但我就是想學寫。
文字。
Writing

很奇怪?

學習語言的目的不是溝通嗎?
結果我只是想懂,而不是被懂。
會看卻不會用,那根本就不算「會」。
只是在紙上寫些漂亮話,自我滿足而已。



聽懂,似乎也變成了目標。
因為能看的字幕番有點稀罕…
第一手資訊都是日語/日文。

每周一至五一直在聽大野智的廣播節目「ARASHI DISCOVERY」。
90%是沒聽懂的。
5分鐘,就這樣沉浸於背景音樂或者話語和笑聲。
有時就這樣播著,也沒在注意聽。
但那樣就夠了,聽著大野的聲音。

連續劇有中日字幕。
不僅能看到電視不播的日劇,還有字幕。
非常非常感謝字幕組。

開始看日本在播的劇後,逛官方網站成了習慣。介紹、預告、訪問都在那里。
官網不可能靠別人翻譯。
自己硬著頭皮去看,一年下來多少搞懂官網常用的詞和運作方式。

會看漢字真的幫了大忙。
至少即使走得慢,還是走得下去。



儘管如此,目前還是覺得聽懂遙不可及…
現階段能看懂就是一大成就了。

沉浸於一個不太聽得懂的語言的感覺是怎樣的呢…
因為無法理解意思,等於不用去理解。
可以更好的感受「音」和心情。

會聽日語歌也是因為喜歡那種「無法理解」但是可以「感受」的感覺吧。

My pace.
That's good enough.



繼續練習翻譯,雖然有點想抓狂。
但是從中能學習一些詞語。
今天抄了不少俗語類。
之後就要抄詞語了,就像之前抄中文詞彙和覺得有趣的句子。

已經不記得是怎麼學習語言的。
學習漢語和英語幾乎是同步進行的。
不記得了,也沒長期接觸在學習語言的小孩子。
現在仿佛體會到那是多麼漫長的路…

語言的學習真的很奇妙…
長大後再學習語言到底是簡單還是困難呢……
照理說因為聽得懂指示和教導,教起來應該更簡單。
但是人越大,越有想法,越難教。
所以還是從小學習好?
長大了因為害怕失去,不敢去嘗試。
但如果沒有什麼可以失去的,就只會得到。



我害怕自己會放棄。
我不懂自己能不能學會。

即使最終沒學成…(太悲觀了)
日語其實早就滲透自己的人生了。

日本進口的食品和用品
日本餐的餐單
日本的文具

原來,會看假名和懂詞彙不是完全沒用的。

At least I can see more.
多懂一種語言(即使不是完全懂)真的是可以多看多一個不一樣的世界。
這兩三年我看到了很多…
雖然好像也忽略了更近的什麼…
或許這就是魚和熊掌不可兼得吧…
Opportunity cost,我竟然還記得。

所以或許會對日文產生興趣的長久原因還有種種印有日文的物品。
不只是動漫、歌曲、日劇等用聽的。
環境是其大原因。

長期接觸的效果…
這麼想起來也蠻恐怖的。



我知道自己最難學會的是語法。
看懂詞彙不需要懂日語語法。
看懂就是看懂。
漢語的語法我根本沒去在意,因為記憶中自然而然就是這麼用的。
歌詞看多了,大概知道日語是和漢語相反的,翻譯起來顛三倒四。

然後開始學習之前拼湊出來的「語法」,記下是沒用的。
要去使用,因為沒用我就忘了。

不是第一次接觸,語法會比較容易上手,雖然還是有點難。
在不知情之中一直在看著、聽著,雖然都不理解。
有些其實已經多少會了,只是不確定。
主要持續學習,應用在閱讀上就能進步了吧?

即使看不懂全部也無所謂。
因為看懂也不代表你真的懂了。
知道和理解是不一樣的。



學自己想學的東西感覺真的不一樣。
可以集中。
可以理解。
可以堅持。

希望我做了對的選擇……


Because this is just the beginning.





— 篇章 —


一篇篇回頭看的感想是…?



日語自修(1)契機和楔子
・契機
關於東野沒能寫到,雖然最後一篇湊湊地整理了映像化的作品列表。
之後的29篇里Pokémon的截圖用了不少…
・初學
過後,學到了更準確的假名發音。「つ」念「疵」、「し」念法接近英文的 “she” 。然後在書店實際看到「MINNA NO NIHONGO」,是英文版但沒翻開,因為不需要。
・後話
後來再想過,有人是為了去日本而學習日語的。能堅持打完真是太好了。



日語之重新出發(2)神探伽利略
・介紹
・台詞
・後話



日語之重新出發(3)想色コーディネート
・學習點
・數字
後來發現有些地方錯了,改了過來。因為沒什麼用到數字,還沒完全記住念法…
・季節
・歌詞
・後話



日語之重新出發(4)時間
這是出最多錯的一篇。因為沒什麼用到,實在不知道記了多少。
・年
・月
・日
・時分
・後話



日語之重新出發(5)初心
・初心
『我希望一個月後,一年後的我回頭看自己「重新開始」的學習可以有所收獲。』
・重大發表!



日語之重新出發(6)TASTE
・味道
這之後又寫了不少和食物有關的篇章…



日語之重新出發(7)日語中的疊詞
・疊字列表
這是用來對看的,哈哈。
・一首有疊詞的歌!



日語之重新出發(8)花
・日英中花名
花名根本沒機會用到…
・世界上唯一的花



日語之重新出發(9)水果
・果物
・什麼時候用漢字/假名?
覺得現在能寫更多繁體字了(笑)。



日語之重新出發(10)ひつじ・しつじ
・羊 vs 管家
・翻譯?動漫?
這是最有「now」的感覺的topic —— 哆啦A夢進軍美國。
・一首玩諧音的歌!
借機整理好「T.W.L」的歌詞。
・後話



日語之重新出發(11)點心
・和菓子
・洋菓子
・其他


日語之重新出發(12)Sports and Games
・運動日英中名詞
・遊戲日英中名詞



日語之重新出發(13)涙そうそう
・淚光閃閃
錯誤的曲名讀法還是改不過來… 是 NADA SOUSOU!!
・《涙そうそう》
・《白鷺鷥》
・《陪我看日出》
・後話


日語之重新出發(14)飲料
・飲物
・熱水?冷水?
・牛乳?ミルク?


日語之重新出發(15)打字
・假名羅馬字鍵盤打法
這個每天都用!
・促音
促音懂了!
・は / へ



日語之重新出發(16)振り仮名
・Microsoft Word 振り仮名輸入法
・後話
最近都用手抄歌詞,又快又可以練字…



日語之重新出發(17)お弁当
被動漫inspire的一篇,也是因為不懂要寫什麼。
・每天帶飯?
・飯盒里裝什麼?
・Anagram
・後話



日語之重新出發(18)名詞
這篇是不太完整的…
・代名詞
・名詞句



日語之重新出發(19)招呼及告辭用語 + 復習動詞
・招呼及告辭
收獲是「さようなら」不是平常會用到的詞彙。
・復習動詞
動詞還有待努力學習…



日語之重新出發(20)顏色
・色(いろ)
・以顏色當作形容詞
・後話



日語之重新出發(21)日語發音
・平假名
・50音清音撥音濁音拗音
・長音
・促音
・重音
・後話



日語之重新出發(22)書店相關的詞彙
・詞彙
・Alphabet 日語讀音
・後話




日語之重新出發(23)夢
・夢
・忘れかけた夢



日語之重新出發(24)顔
・顔
・絵文字 and 顔文字
・後話


日語之重新出發(25)終助詞
・終助詞
・後話



日語之重新出發(26)形容詞
意外的是文法的東西沒有比詞彙陌生…
・品詞
・形容詞
・形容詞時式與否定式
・後話



日語之重新出發(27)文具
這篇是被逼到牆角的…
・文房具



日語之重新出發(28)いただきます
・「餐」的用詞
・いただきます



日語之重新出發(29)日語歌曲中常見的漢字
・一些歌詞常見的漢字
・漢語和日語同字不同意的詞彙
同字不同意的詞語是非常有趣的學習點。



日語之重新出發(30)推理小說
最後想些這個。
・一些用語
・我的推理小說心得
・東野圭吾影視化作品
・後話




『我希望一個月後,一年後的我回頭看自己「重新開始」的學習可以有所收獲。』
我在第五篇里寫到。

現在作何感想?


30篇竟然是我在28天里寫的。

有些根本只是整理,沒有process。(偷工減料只是對不起自己)真正「融」進去的大概只有一半吧?但既然留下記錄,之後就可以倒回來看。

重點是我練就了尋找適合的截圖的功(笑)。也不是全部都很適合。圖是之前截好的,特意去截的只有幾篇(像是「ガリレオ」)。

比較失敗的是未能完成ドラマ那一篇… 改次心血來潮才寫。

收獲可定有,只是多少而已。
語言學習的成果不是那麼明顯的。
是積少成多,持之以恆的。



「日本語を勉強続けます。」 vs 「日本語の勉強を続けます。」

哪個才是「我會繼續學習日語。」呢…⋯

看來我還必須努力……





— このあと? —


6月的目標!

30天,20首嵐的曲子的歌詞!!

這次把目標放鬆一點,每天一首很吃力。雖然不是要翻譯,但光是整理和放圖就要花個1小時多…

死神くん 第7話予告


公式site




STORY




2014年6月6日
第7話


 人間界で悪魔(菅田将暉)を呼ぶ儀式が流行。人気の下落に悩むシンガーソングライターの立花ゆかり(清水くるみ)は悪魔の力を借りて、ライバルであるAMI(唯月ふうか)を蹴落とし、再復活しようと目論む。
 悪魔に魂を奪われ予定外の死者を出してしまうのは、死神(大野智)たちにとっては大ごと。死神と監死官(桐谷美玲)は、ゆかりの前に姿を現し、即刻悪魔とは手を切るよう忠告する。
 だがすでにゆかりは悪魔にひとつ目の願いを伝えており、死神たちの声には耳を貸そうとしない。
 さらに、ふたつ目の願いとして、盗作疑惑と密会スキャンダルをねつ造しAMIを追い詰めようとするゆかり。執拗にAMIに対して憎しみの心を燃やすゆかりに、死神も監死官もなす術がない…。
 追い打ちをかけるように、衝撃的なニュースがゆかりを襲う! 追い込まれたゆかりは悪魔に最後の願いを…。それは「AMIをこの世から消して」という最悪のものだった。

 ゆかりの願いによって殺されるAMI、そして悪魔に魂を奪われ、死ぬことになるゆかり――このままでは予定外の死者をふたりも出すことになってしまう!
 
 死神はなんとか事態を食い止めようとするが…?



(翻譯僅供參考)

人間流行呼叫惡魔的儀式。為人氣下滑而煩惱的創作型歌手立花ゆかり借助惡魔的力量擊倒對手AMI,試圖東山再起。

阻止惡魔奪取預定外的死者的靈魂,對死神來說是大事。死神與監死官出現在ゆかり面前,給予她和惡魔斷絕來往的忠告。但已經向惡魔傳達第一個願望的ゆかり把死神的話當作耳邊風。

然後,ゆかり許下了第二個願望,給AMI製造剽竊和密會的醜聞。面對著對AMI的燃燒著恨意和妒忌的ゆかり,無論死神或監死官都束手無策…

雪上加霜的是,衝擊的新聞向ゆかり襲來!被逼急的ゆかり向惡魔許下了最後的願望… 那就是「讓AMI從這個世界上消失」這最糟糕的情形。

這樣下去會因為ゆかり實現了殺掉AMI的願望,被惡魔奪取了靈魂。ゆかり的死將讓預定外的死亡者一下子出現兩個!

死神要怎麼阻止這種情況…?





GUEST

立花ゆかり(たちばな ゆかり) —— 清水くるみ
16歲時以創作型歌手身份華麗出道,之後人氣卻很低。借用惡魔的力量再次恢復人氣。

AMI(中野亜美 / なかの あみ) —— 唯月ふうか
ゆかり憧憬的年輕創作型歌手。因為被ゆかり妒忌而鬧出緋聞。

黒柳 徹子(くろやなぎ てつこ) —— 黒柳徹子
經過電視台走廊的大人物藝人,和ゆかり有一面之緣。




官網預告













Special Guest 黑柳徹子!

















投靠惡魔,為求恢復名氣東山再起。





藝能界女人的戰鬥



明明向惡魔許下願望,曲子卻沒登上暢銷榜…?








死神 VS 惡魔
最終章突入?(好令人在意這意思…)










這段會很有趣!!XD
(大野的大腿reserve給黑柳徹子了,呵呵。)






又賣萌!!




惡魔怎麼變得那麼恐怖?
這次成功從死神君負責的區內奪取靈魂了…?
然後「死神くん」好像9集就完結了…
死神君和監死官的命運到底如何?
會是終わり還是終わらない?


(完)