遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2015年4月21日 星期二

日本語の勉強を再スタート(もう一度)【13】


日本語の勉強を再スタート(もう一度)
Learning Japanese from start (again)
日語之重新開始(再)
【13】残り物 Leftovers 剩菜






超失礼なタイトルですね。


This semester is over, now it's just examinations.
這學期的課上完了,只剩下考試了。

This will be the last revision post before examinations.
這是考試前的最後一篇複習。

Time really passes quickly ahhhhh~~
時間過得好快啊~~





Counters 量詞

✿ No particles after counters! ✿ 
✿ 量詞後面不能有助詞! ✿ 

Default position: Pre-verbal
默認位置:動詞前面



General counter for small number of things (up to 10)
通用的量詞(只能數到10)

Counter for age of small children
可以用來表示小孩子的歲數

Counter for quantity when ordering food and drinks
用來表示食物或飲料的數目



一つ
ひとつ
二つ
ふたつ
三つ
みっつ
四つ
よっつ
五つ
いつつ
六つ
むっつ
七つ
ななつ
八つ
やっつ
九つ
ここのつ
10

とお
幾つ
いくつ


りんごを3つ買いました。





 Counter for number of people
表示人數的量詞

 For more than 10 persons, it follows the way numbers are counted (e.g. 22 persons = にじゅうににん)
多餘10人的數法和數數字一樣(例:22人 =にじゅうににん)

 When indicating number of family members, it includes oneself (the speaker).
 表示家人人數時,要包括自己。



一人
ひと
ふた
さんにん
よにん
ごにん
ろくにん
ななにん
はちにん
きゅうにん
10
十人
じゅうにん
何人
なんにん



A:ご家族は何人ですか。
B:五人です。父と母と妹が二人います。




 Counter for age
表示年齡

 Sometimes「歳」may be simplified as「才」,especially in anime.
有時候「歳」會被簡化成「才」,尤其是在動漫裡。



一歳
いっさい
二歳
にさい
さんさい
よんさい
ごさい
ろくさい
ななさい
はっさい
きゅうさい
10
十歳
じゅっさい
20
二十歲
はたち
何歳
なんさい



Politer way to ask for ageおいくつですか。
禮貌的詢問方式:おいくつですか。

半(いっさいはん)
One and a half years old
一歲半

三十三(さんじゅうさんさい)
Thirty three years old
三十三歲


番・枚・

番(ばん)

 Counter for order (二番 = Number 2)
表示順序(二番 = 第二/二號)

✿ Can indicate question number
可以表示題號

✿ 一番 = most 最
スポーツの中で何が一番好きですか。


枚(まい)

 Counter for thin, flat objects (e.g. T-shirt, CD, ticket, stamp)
扁平的物件的量詞(例:襯衫、光碟、票、郵票)


台(だい)

 Counter for machines and vehicles (except aeroplane and ship)
機器和交通工具的量詞(除了飛機和船)


X
いちX
X
X
X
さんX
X
よんX
X
X
X
ろくX
X
ななX
X
はちX
X
きゅうX
10
X
じゅうX
X
なんX


 For more than 10, it follows the way numbers are counted.
多餘10的數法和數數字一樣。




 Counter for small things, usually round
用於計算小件的物品,通常是圓形的物品

 Can count more than ten
可以數超過十

 Replaceable by「つ」(but it's only up to 10)
可以用「つ」替換(不過只能數到10哦)

 Not for counting people
不可以用來數人



一個
いっこ
二個
にこ
三個
さんこ
四個
よんこ
五個
ごこ
六個
ろっこ
七個
ななこ
八個
はっこ
九個
きゅうこ
10
十個
じゅ
何個
なんこ




✿ Counter for frequency
表示頻率的量詞



一回
いっかい
二回
にかい
三回
さんかい
四回
よんかい
五回
ごかい
六回
ろっかい
七回
ななかい
八回
はっかい
九回
きゅうかい
10
十回
じゅっかい
何回
なんかい




「家族」

Vocabulary for family
家庭成員稱呼

Family members
家庭成員
Own family
自己的家人
Listeners family
對方家人
Family
家人
家族(かぞく)
ご家族
Grandparents
祖父母
祖父母(そふぼ)
  Grandfather
  祖父/爺爺/外公
祖父(そふ)
おじいさん
  Grandmother
  祖母/奶奶/外婆
祖母(そぼ)
おばあさん
Parents
父母/雙親
両親(りょうしん)
ご両親
  Father
  父親/爸爸
父(ちち)
おとうさん
  Mother
  母親/媽媽
母(はは)
おかあさん
Siblings
兄弟姊妹
きょうだい
ごきょうだい
  Elder brother
  哥哥
兄(あに)
おにいさん
  Elder sister
  姐姐
姉(あね)
おねえさん
  Younger brother
  弟弟
弟(おとうと)
おとうとさん
  Younger sister
  妹妹
妹(いもうと)
いもうとさん
Married couple
夫妻
夫婦(ふうふ)
ご夫婦
  Husband
  丈夫
夫(おっと)
主人(しゅじん)
ご主人
  Wife
  妻子
妻(つま)
家内(かない)
奥さん(おくさん)
Childeren
孩子
子供(こども)
お子様(おこさま)
  Son
  兒子
息子(むすこ)
息子さん
  Daughter
  女兒
娘(むすめ)
娘さん


This is a set of standard vocabulary beginners learn to avoid impoliteness⋯
這只是一套固定的稱呼,讓初學者在使用稱呼時不失禮⋯

For the “Own family” column, it is used when mentioning your family members in a conversation, not when you are calling your family members.
「自己的家人」那一欄是在對話中提到家人時用的稱呼,不是直接稱呼家人時用的。

I can think of 5 different ways to address “Father” I have heard in anime or dramas:
我能想到5種在動漫或連續劇裡聽到的不同稱呼「爸爸」的的方式:

パパ
おやじ
とうさん
おとうさん
とうちゃん

Quite hard to make sure I don't use the wrong set of vocabulary in a conversation…
要確保自己在對話中不用錯稱呼好難…

In a conversation, the most commonly heard expression will just blurt out…
在對話中,不自覺就會用最常聽到的方式來稱呼…





一人 vs 自分


一人で
to do something alone
獨自一人做某事

自分で 
to do something by oneself
憑自己的能力做某事



一人で宿題をしました。
I did my homework alone. (There was no one to accompany you)
我獨自一人做了作業。(沒有人陪你一起做作業)

自分で宿題をしました。
I did my homework on my own. (Without help of other people)
我自己做了作業。(沒有讓其他人幫忙或教你)


(Is it grammatical…?)
(語法不知道對不對…)





Quantifier だけ / N だけ

だけ
only (no more, nothing else)
只是…而已/只有…


Quantifier だけ
No particle required after「だけ」 「だけ」後面不需要助詞

一週間にすし一回だけ食べました
りんご一つだけ食べました。


N だけ
だけ + へ/を/は/が => Particle after「だけ」is optional 助詞後面的「だけ」不是必須有的
だけ + で/に/から/…  => Particle is required 需要有助詞

晩ご飯はパンだけ)食べました。
学校まで電車だけ来ました。

(This is too confusing, I shall use the particles…)
(這樣很亂咧,全部都用助詞好了…)





N が 欲しい

「欲しい」は 「い-形容詞」です。

「欲しい」is used to express your own desire, not other people's desire. But you can ask people what do they「欲しい」.
「欲しい」是用來表示自己想要的東西,不是其他人想要的東西。但是可以用「欲しい」來問對方想要什麼。


欲しい
Present
現在
Past
過去
Affirmative
肯定式

欲しです

欲しったです
Negative
否定式

欲しないです
欲しりません


欲しったです
欲しりませんでした


いま、何が一番欲しいですか。
What do you want the most now?
現在你最想要什麼?

… お金が欲しいです。
… 犬が欲しいです。
… 時間が欲しいです。
… 何も欲しくないです。

(Reply must be in OOが欲しい form)
(回答也要是 OOが欲しい 形式)




V たい

Vます - ます + たい —> Vたい

「たい」inflects like い-adjective.
「たい」的形態變化和い-形容詞一樣。

Same as「欲しい」, 「Vたい」is used to express your own desire to do something, not other people's desire to do something.
和「欲しい」一樣,「Vたい」是用來表示自己想要做的事,不是其他人想要做的事。



行きたい
Present
現在

Past
過去
Affirmative
肯定式


行きたです

行きたったです

Negative
否定式

行きたないです
行きたりません


行きたったです
行きたりませんでした


Particles 助詞
を - transitive action 及物動詞句
が - stronger desire, preferred for questions (can replace を)
へ - direction of movement 動作的方向
に - marks direct object of verb 表示動詞的直接賓語(受事)

紅茶 を/が 飲みたいです。
テレビ を/が 見たいです。
北海道  行きたいです。
家族  会いたいです。



いま、何一番したいですか。
What do you want to do the most now?
現在你最想做什麼?

… ゲームをしたいです。
… サッカーをしたいです。
… 遊びたいです。
… 休みたいです。

(Reply must be in V-たい form)
(回答也要是 V-たい 形式)



何処(どこ)か
somewhere/anywhere
什麼地方

どこか(へ)行きませんか。
Do you want to go somewhere?
你要去哪裡嗎?


何(なに)か
something/anything
什麼

何か(を/が)食べたいです。
I want to eat something.
我想吃什麼東西。





どんな vs 何の

どんな
What kind of
什麼樣的

どんな映画
asking for genre of the movie
詢問電影的類別
例:アクション、アニメ、ホラー、ミステリー、恋愛、文芸…)

どんな音楽(おんがく)
asking for genre of the music
詢問音樂的類別
(例:クラッシク、ロック、ジャズ、ポップス、演歌、…)

曲 (きょく)
song
曲子

歌詞 (かし)
lyrics
歌詞



何(なん)の映画
asking about the contents of the movie (what was the movie about)
詢問電影的內容(電影演的是什麼)



映画はどうでしたか。
How was the movie?
那部電影怎麼樣?

… 面白かったです。
… よかったです。
… よくなかったです。


映画は面白かったですか。
Was the movie interesting?
電影有趣嗎?

… はい、(とても)面白かったです。
… いいえ、(全然)面白くなかったです。

(Reply must match format of question)
(回復要和問題的形式一樣)




N1 は N2 より adjective です。

N1 is the topic, hence the main object described by the adjective.
N1是話題,所以是形容詞主要修飾的名詞。


父は母より背が高いです。
My Father is taller than my Mother.
我的爸爸(的個子)比我的媽媽高。

青いバラは赤いバラより高いです。
Blue roses are more expensive than red roses.
藍玫瑰比紅玫瑰還貴。

(「本当」の青いバラは青じゃありません。)




N (place 地方) へ Vます/N に 行きます/来ます/帰ります


Vます/N = purpose 目的/理由

日本へ 花見をし 行きました。
I went to Japan for cherry-blossom viewing.
我為了賞花去了日本。

図書館へ 本を貸し 行きました。
I went to the library to borrow books.
我為了借書去了圖書館。

うちへ 晩ご飯を食べ 帰りました。
I went home to eat dinner.
我為了吃晚飯而回家。


フランスへ 料理勉強 行きました。     Noun  OOします 
フランスへ 料理を勉強 行きました。 Verb 動詞 を OOます 





「Vます-form」is the basic “model” for many inflections of verbs.
「Vます-形」是很多動詞形態變化的「模型」。

Like:
像是:

Vました
Vません
Vませんでした
Vましょう


Verb groups (there are 3 groups) come in Lesson 14 of "Minna no Nihongo" (so cunning... but that‘s good).
動詞類型在「大家的日語」第14課才介紹(好狡猾喔⋯ 不過這樣也好)。

Verb inflections shall not be my nightmare again.
動詞形態變化不會再成為我的噩夢的。




頃 vs ぐらい


Timing 頃(ころ/ごろ)

七時ごろ会社からうちへ帰ります。
I left my workplace at around 7 to go home.
我七點左右從公司回家。


Time taken/Amount ぐらい

バスで会社からうちまで一時間かかります。
It takes about an hour to go home from my workplace by bus.
從公司到我家,搭巴士要花一個小時左右。

このシャツは三千円ぐらいです。
This shirt cost about 3000yen.
這件襯衫大概是三千日元。





Random imagined scenery at a「喫茶店」(café/coffeehouse):
「喫茶店」(咖啡館/咖啡座/咖啡店)的場景的幻想:


A:何か食べたいですね。
B:あの喫茶店入りませんか。
A:そうしましょう。(Let's do it! 就這麼辦!)

(AさんとBさんは喫茶店入ります。)


店員さん:いらっしゃいませ。メニューはどうぞ。

A:すみません。
店員さん:ご注文(ちゅうもん)は?(May I have your order? 請問您(們)要點些什麼?)
A:チキンサンドウィッチ一つください。
B:私もチキンサンドウィッチ一つください。
店員さん:チキンサンドウィッチ二つです。(To confirm order 確認點餐)
B:はい。
店員さん:飲みものは?
B:じゃ、私はコーヒーをください。
A:私はけっこうです。
店員さん:チキンサンドウィッチ二つコーヒー一つですね少々お待ちください。(I will be right back. / Please wait a moment. 請稍等一下。)


店員さん:はい、どうぞ。
A/B:どうも。/ すみません。(?)

店員さん:1000円でございます。
A:すみません。別々にお願いします。(To pay separately. 要分開付款)
店員さん:チキンサンドウィッチは300円です。コーヒーは400円です。


。。。






(完)


沒有留言:

張貼留言