遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2015年12月18日 星期五

日本語の勉強の旅を続けています【10】


日本語の勉強の旅を続けています
The road of learning Japanese continues
學習日語之路正在持續中
【10】色々な文型(II)・All sorts of sentence structures II・各種句型 II




 內容 CONTENTS

1)<V-普通形> 時間・約束・用事

2)<普通形・い-形容詞・な-形容詞+な・N+の> とき、〜
 ✿ <V-常體・V-Plain form> とき、〜
 ✿ <い-形容詞・い-adjective> とき、〜
 ✿ <な-形容詞・な-adjective> +な+とき、〜
 ✿ <N> +の+とき、〜

3)<V-普通形・V-た> とき、〜

4)<V-普通形> と

5)參考・References


☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


1)<V-普通形> 時間・約束・用事

修飾「時間・約束・用事」的必須是*動詞普通形*,而不是任何動詞常體。
The modifier of「時間・約束・用事」has to be *V-normal form*,not any plain form of verb.

V-普通形
V-normal form
解釋
Explanation
例子
Examples
時間
(じかん)
意思 Meaning
做某件事的時間
the time for doing an activity
冬休(ふゆやす)みですから、(ほん)()時間じかんがあります。
因為現在是寒假,所以我有看書的時間。
As it is winter vacation now, I have time to read books.

約束
(やくそく)
意思 Meaning
和什麼人有約定、安排
promise, arrangement, appointment with someone
両親(りょうしん)(うち)へご(はん)(たべ)べに帰る約束やくそくがあります。
我和父母有回家吃飯的約定。
I have a promise to go home for dinner with my parents.

用事
(ようじ)
意思 Meaning
(有)事
some matter/something (to do)

用「用事(ようじ)があります」就不需要對你在做的事進行多餘的解釋的好用的句型。
用事(ようじ)があります」is an useful phrase to avoid explaning too much about something you are doing.

對「用事」進行太多的修飾就違背了使用它的意義。
Modifying「用事」too much defeats the purpose of using it.

用事(ようじ)がありますから、(はな)時間(じかん)がありません。
我現在有事,所以沒有和你話的時間。
I have something on now, so I don’t have time to talk with you.





2)<普通形・い-形容詞・な-形容詞+な・N+の> とき、〜

解釋 EXPLANATION
意思:...時候
Meaning: When...

「とき」用於 1)表示狀態或動作(由主句的動詞表示)成立的時間及; 2)連結從句和主句。
「とき」is used to 1)express the time a state or action (denoted by verb of main sentence) occurs and; 2)to connect the subordinate sentence and main sentence.

句子的時式由主句裡最後的動詞決定,而不是從句的時式。
The tense of the sentence is determined by the final verb in the main sentence, not the tense of the subordinate sentence.



✿ <V-常體・V-Plain form> とき、〜


動詞常體Verb-plain form

V-普通
図書館で本を借りるとき、カードが要ります
在圖書館借書時,你需要借書卡。
When you borrow books from the library, you need a card.

ラーメンを食べるとき、箸を使います
吃拉麵時,用筷子
When eating ramen, I use chopsticks.

Vない
漢字の読み方分からないとき、ネットで調べます
不知道漢字的讀音時,我在網上查詢。
When I don’t  know the reading of the Kanji, I check it up online.

V
去年北海道へ行ったとき、スキーをしました
去年去北海道時,我滑雪了。
Last year, when I went to Hokkaido, I skied.

Vている
降っているとき、外に出たくないです
下雨時,我不想出門。
When it is raining, I don’t want to go out.

本を読んでいるとき、母は帰りました
在看書時,母親回來了。
When I was reading a book, Mother came home.

Vていた




<V1-普通>とき、V2
<V1-ている>とき、V2
V1發生/要發生時,V2發生了。
V2 happens when V1 happens/is about to happen.

V1正在發生時,V2同時發生。
V2 happens when V1 is happening.




✿ <い-形容詞・い-adjective> とき、〜
✿ <な-形容詞・な-adjective> +な+とき、〜
✿ <N> +の+とき、〜

-形容詞
-adjective

(ふく)値段(ねだん)(たか)とき、()いません。
天気(てんき)(わる)とき、(そと)()てません。

-形容詞+な
-adjective+な

(ひま)なとき、一緒(いっしょ)にカラオケへ()きませんか。
暇なとき、ちょっと散歩します。

N+の
子供(こども)のとき、よく公園(こうえん)()きました。
病気(びょうき)のとき、(くすり)()まなければなりません。





3)<V-普通形・V-た> とき、〜


<V-普通形>とき、
(普通//辭書形・normal/dictionary form
<V-> とき、

V表示的動作還未完成
Non-completion of action denoted by V

V表示的動作已完成
Completion of action denoted by V
V
When doing V
V之後
After doing V

日本人はご飯食べるとき、「いただきます」と言います。


「いただきます」時,吃飯的動作還未完成。
The action of eating has not been completed when「いただきます」is said.

更好的法是「食べる前に」(吃之前)。
A better way to say this is to use「食べる前に」(before eating).

日本人はご飯を食べたとき、「ごちそうさまでした」と言います。


吃飯的動作完成後,才了「ごちそうさまでした」。
The action of eating has been completed before「ごちそうさまでした」is said.
国へ帰るとき、友達と空港で写真を撮りました。
回國的時候,我和朋友在機場拍了照。
I took photos with my friends at the airport when we were returning to our country.

拍照的地點:你去的國家的機場
Location the photo was taken: Airport of the country you visited
国へ帰ったとき、友達と空港で写真を撮りました。
回國後,我和朋友在機場拍了照。
I took photos with my friends at the airport after we returned to our country.

拍照的地點:你住的國家的機場
Location the photo was taken: Airport of the country you live in





4)<V-普通形> と

解釋 EXPLANATION

意思:V1,然後(必然地)V2

Meaning: V1, then (inevitably) V2

當一個動作(V1)的發生必然導致另一件事(V2)的發生,就使用這句型,而「と」是連接的助詞。
When an action (V1) leads to the happening of another matter (V2) inevitably, this sentence  structure is used, with「と」as the connecter.



例子 EXAMPLES

つまみを右に回す、音が大きくになります。
把鈕轉向右邊,然後聲音就會變大。
Turn the knob to the right, and the volume will go up.

ボタンを押す、カードが出ます。
按下這個按鈕,然後卡就會出來。
Press this button, then the card will come out.

A:すみませんが、郵便局はどうやって行きますか。
  抱歉,請問要怎麼去郵局?
  Excuse me, how do I get to the post office?
B:郵便局ですか。ええと、最初はあそこの信号渡って、まっすぐ行って、二つ目の角曲がる、右ありますよ。
  郵局嗎?誒… 首先過那邊的交通燈,然後直走,在第二個轉角左轉,然後就會在你右邊。
  The post office? Errrr… First, cross the road, walk straight, and turn left at the second corner, it will be to your right.




5)參考・References

Minna no Nihongo 1-2 Translation & Grammatical Notes in English(Asian Edition)— Lesson 22/23


☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


半個月好快就過去了 O.O
Half a month passed by so quickly O.O

明年,我會繼續寫在這個「系列」下。
I will continue writing under the same “series” next year.

大概就是這樣了?
That's about it?



今年は大変でした。
2015年の最後も頑張ります。
来年もよろしくお願いします。
じゃ、また2016年~~





(完)

沒有留言:

張貼留言