遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2016年8月17日 星期三

助詞「と」的用法整理・Compilation of usage of particle「と」


連結名詞
Connector for nouns
N1 と N2  [と N3...]
「と」可以用來連接名詞。
「と」can be used to connect nouns.
(1) 私は りんごすいか が 好きです。
動詞名詞化後也可以用這個句型喔!
If you nominalise verbs, you can use this structure too!
動詞名詞化:V-辞書形 + こと

Nominalisation of verbs: V-dictionary form + こと
(2) 彼は 本を読むこと泳ぐこと が 趣味です





「同伴」的標記

Marker of “companion” 


「と」能用來標記你將和他一起做某件事或和他做了某件事的對象。
「と」can be used to indicate the person you are going to do something or did something with.
(3) 来月、田中さんは 山田さん 結婚します。
(4) 家族 [一緒に]  アメリカへ 旅行しました。




比較
Compare and contrast
N1と N2と、S1
「と」能用來表示比較或對立。
「と」can be used to indicate a comparison or a contrast.
(5) コーヒー 紅茶、 どれが好き?





引用
Quoting
S1と V
V 與想和說有關。
V is associated with thinking and saying.
(6) この猫は かわいいだ 思いますか。
(7) 鈴木部長が 三時までにレポートを出さなければならない 言いました。  

V1-意向形と 思っています
V1-volitional form と 思っています
(8) 来月からフランス語を勉強しよう 思っています。




表示條件
Expressing conditions

VP1-辞書形 と、S2
VP1-dictionary form と、S2
表示作為某個動作(VP1)的後果,動作/事件(S2)的發生是必然的
Expresses the inevitability of an action/matter (S2) as a result of a certain action (VP1).

VP1 是 S2 發生的條件。
VP1 is the condition for the occurrence of S2.

S2 是 VP1 裡陳述的動作的結果,S2 是句子的重點
S2 is a result of the action described by the VP1 and S2 is the focus of the sentence.
(9) このバスを乗る、10分しかかかりませんよ。
(10) このボタンを押す、電気がつきます。
這個句型不能用來表示說話者的願望、判斷、准許、請求等,因為事件(S2)的發生是必然的。
This structure cannot be used to express speaker's wishes, judgement, permission, hopes, requests, etc, because the situation (S2) is inevitable.
*(11) 時間があると、テレビを見ます。 
(*表示句子不成立)
(*indicates that the sentence is invalid.)

VP1 和 S2 的主語(陳述的對象)不能是一樣的。
The subject cannot be the same for VP1 and S2.
*(12) このケーキが安いと、買います。




參考・References

音速語言學習(日語) - [番外篇五] 日文常用助詞用法(2)

(完)


沒有留言:

張貼留言