夜空への手紙 相葉雅紀(2013)
作詞:阿部祐也
作曲:ニホンジン
編曲:BIGSHOOTER BOYS
收錄於「LOVE」
何気なく笑い合えてる いつもと変わらない夕暮れも
二度とはない名場面だ 今は心から思うよ
肩を並べて 揺られてた 逆さまみたいなモノレールで
目を閉じたら あの日に帰れないかなぁ…
夜空見上げて 瞬き探した また逢う日まで見上げているよ
さよならは一度も 言わなかったんだ
共に過ごした あの日々が 不器用な あの優しさが
今日と 今日の この僕をつくっている
何万光年離れたって この声が聞こえるように
放つんだ もっと 光り輝いてみせるよ
多くは語らない やわらかな あの眼差し 忘れない…
「どんな道を歩むかより、誰と歩むのかが大事だ」
「幸せは思いやり合う 人と人の間に咲く」
夜空見送って 明日にむかった また逢う日まで照らしていてよ
どんな孤独な夜も 一人じゃないんだ
褪せない思い出 消えない言葉 果せなかった約束
そのすべてを抱きしめて その日なで 走っていく
追われるように 過ぎていった 日々の中 見落としていた
いつでも すぐ 逢えるような気がしてた
照れくさくって言えなかった 抱きしめて叫びたかった
「たくさんの愛を、優しさを、ありがとう」
共に過ごした あの日々が 不器用な あの優しさが
掛け替えのない この瞬間をつくっている
何万光年離れたって 寂くなんかないように
放つんだ ずっと 光り輝き続けるから
微かに残った 最期の あの温もり 忘れない
☆
不經意的相視而笑 從未改變的黃昏
這是不會再有的珍貴畫面 我現在衷心的這麼覺得
肩並肩地搖晃著 在顛倒的單軌列車
閉上眼睛是否能回到那天呢…
抬頭看著夜空閃爍 直到重逢的那天都要仰望
我連一句再見都還沒來得及說
曾經一起度過的每一天 那些溫柔的笨拙
成就了今天的這個我
相隔了幾萬光年 為了讓你聽見我的聲音
我會更閃亮讓你看見我
就算不說話 也很溫柔的 那個眼神 我不會忘記…
「比起走什麼路、更重要的是和誰一起走」
「人與人之間若能夠互相關懷就能綻放幸福」
看著夜空迎向明天 直到我們重逢的那天還會繼續照亮著
在孤單的夜晚我也不是一個人
不會褪色的回憶 不會消失的言語 無法履行的約定
將這些事情全都抱緊 大步地奔向那一天
因為每天追逐太多 而忽略了
一直覺得隨時都能見到你
因為害羞而沒跟你說的話 想抱緊你大聲跟你說
「謝謝你這麼多的愛和溫柔」
曾經一起度過的每一天 那些溫柔的笨拙
創造了無可替代的瞬間
相隔了幾萬光年 也不會覺得寂寞
我會更閃亮讓你看見我
最後殘留的 溫暖 我不會忘了
這是不會再有的珍貴畫面 我現在衷心的這麼覺得
肩並肩地搖晃著 在顛倒的單軌列車
閉上眼睛是否能回到那天呢…
抬頭看著夜空閃爍 直到重逢的那天都要仰望
我連一句再見都還沒來得及說
曾經一起度過的每一天 那些溫柔的笨拙
成就了今天的這個我
相隔了幾萬光年 為了讓你聽見我的聲音
我會更閃亮讓你看見我
就算不說話 也很溫柔的 那個眼神 我不會忘記…
「比起走什麼路、更重要的是和誰一起走」
「人與人之間若能夠互相關懷就能綻放幸福」
看著夜空迎向明天 直到我們重逢的那天還會繼續照亮著
在孤單的夜晚我也不是一個人
不會褪色的回憶 不會消失的言語 無法履行的約定
將這些事情全都抱緊 大步地奔向那一天
因為每天追逐太多 而忽略了
一直覺得隨時都能見到你
因為害羞而沒跟你說的話 想抱緊你大聲跟你說
「謝謝你這麼多的愛和溫柔」
曾經一起度過的每一天 那些溫柔的笨拙
創造了無可替代的瞬間
相隔了幾萬光年 也不會覺得寂寞
我會更閃亮讓你看見我
最後殘留的 溫暖 我不會忘了
☆
相視而笑得毫無心機 就連和往日無異的夕陽
如今回想起來打從心底認為 那也是值得紀念的場面
肩併著肩 身軀搖擺 在上下顛倒的單軌列車上
若是閉上眼睛 不知能否回到那天…
仰望夜空 找尋閃爍星光 再次相逢前都會抬頭望
再見兩個字 一次都沒有說出口
共同渡過的 那些時光 你那笨拙的 溫柔體貼
造就了今天 以及 今日的我
即使分離好幾萬光年 為了讓你聽見我的聲音
散發出的光芒 會更加 耀眼閃亮
不說多餘的話 那溫柔的 眼神 難以忘懷…
「比起走上什麼樣的道路,和誰一起走更重要」
「幸福只在彼此體諒的 人們之間綻放」
目送夜空 迎向明日 再次相逢前請繼續照亮我
無論多麼孤獨的夜晚 也不孤單
不褪色的回憶 不消失的話語 無法完成的約定
緊緊擁抱這一切 在那天來臨前 向前奔馳
像是被追逐般 度過的 每一天裡 遺漏的東西
總是以為 馬上 就能再見面
因為害羞而說不出口的話 想緊緊擁抱你吶喊
「謝謝你,給我許多的愛,與溫柔」
共同渡過的 那些時光 你那笨拙的 溫柔體貼
造就了這些 無可取代的瞬間
即使分離好幾萬光年 為了不感到寂寞
散發出的光芒 將持續 耀眼閃亮
你留下的 最後的 微溫 難以忘懷
☆
http://kelly217721.pixnet.net/blog/post/165420792
http://theyami.pixnet.net/blog/post/165255255
圖片
http://alsho0726.pixnet.net/blog?m=off
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
結果先整理好的不是「愛を歌おう」或「20825日目の曲」,而是相葉的solo「夜空への手紙」。
相葉的聲音很適合這樣的曲子。
曲子很好聽,很舒服。
加上相葉的聲音就很溫暖。
收錄於「LOVE」,當然是關於愛的歌。
各種不同的愛。
「致夜空的信」這樣翻譯曲名應該沒有錯… 看過日本書信有人在收信人的名字後面加個「へ」有「致」的意思吧?
覺得這首歌描述是種包含親情、友情的愛。
不過卻是種逝去的愛。
再也見不到心愛的人了。
所以對著夜空回憶著從前的點點滴滴。
那些曾經和約定。
夜空見上げて 瞬き探した(抬頭看著夜空閃爍)
何万光年離れたって(相隔幾萬光年)
這樣的詞很有畫面… 望著夜空。
「Friendship」也是他作詞和作曲的。
「Friendship」我也很喜歡。
同樣是相葉的solo呢。
嵐member的solo個人比較鍾意Nino和相葉的solo。
相葉的solo雖然不是自己寫的,但他的詮釋給人一種感動。
很真摯的聲音。
不管做什麼都很認真的感覺。
相葉很認真,很容易感動。
常做些人家無法捉摸的事。
暴走。天真爛漫。
總是在道歉。
萬事以和為貴。
有種爛好人的感覺。
相葉很在乎家人。
嗯… 昨天才看到報道。
說是因為家里開的餐館推出嵐的周邊,事務所提出不滿。可是相葉的家人仍執意和事務所作對,影響到相葉的演藝活動…
依相葉的性格,他的確不會去向家人抗議什麼的。有什麼事,寧願自己去擔,哪怕犧牲自己。
相葉雅紀是個很溫柔的大男孩呢…
(完)