遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2014年7月2日 星期三

四字熟語・ことわざ(二)


四字熟語・ことわざ(二)

・自問自答
・失敗は成功の基




☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


★ 自問自答
(じ もん じ とう)

自分(じぶん)の心(こころ)の中(なか)問答(もんどう)すること。

(在自己的心中問答(討論)。)





中譯:自問自答
英譯:answer oneself

「自問自答」也可以加上「する」當作動詞(不規則動詞)使用。





參考

http://www.sanabo.com/words/archives/2002/05/post_1322.html

http://m.kotobank.jp/word/%E8%87%AA%E5%95%8F%E8%87%AA%E7%AD%94


☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


★ 失敗は成功の基
(しっぱい は せいこう の もと)

失敗(しっぱい)してもその原因(げんいん)を追究(ついきゅう)したり、欠点(けってん)を反省(はんせい)して改善(かいぜん)していくことで、かえって成功(せいこう)に近(ちか)づくことができるということ。

(即使失敗也要追究原因,反省其中的缺點並且改進才能更靠近成功。)





中譯:失敗乃成功之母
從失敗中吸取教訓才能成功。



嗚~ 這句超熟悉的。中學時不懂寫了幾次……(還看到不少用到不想再用的「好詞好句」的日文版…)

總是認為是失敗沒關係,總會成功,但似乎忘了「吸取教訓」這個部分。(看來我對這些諺語俗語的解讀必須再顛覆一下才行…)

不學乖只會一錯再錯。結果就和火箭隊一樣,無數次地重複著「嫌な感じ」這句台詞。






參考


☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


(完)


沒有留言:

張貼留言