四字熟語・ことわざ(十六)
・電光石火
・隣の花は赤い
★ 電光石火
(でん こう せっ か)中譯:電光石火(形容事物象閃電和石火一樣一瞬間就消逝)
英譯:as fast as lightning
☆
參考
★ 隣の花は赤い
(となり の はな は あかい)
「隣の花は赤い」直譯「隔壁的花比較紅(美麗)」。
(となり の はな は あかい)
「隣の花は赤い」直譯「隔壁的花比較紅(美麗)」。
中譯:外國的月亮比較圓 / 這山望著他山高(比喻對現狀不滿,總是羨慕其他人的生活比自己好,但或許別人的生活並沒有你想像得那麼好)
英譯:The grass is always greener on the other side of the fence
同義可用「内の米の飯より隣の麦飯」、「隣の芝生は青く見える」(譯自 “the grass is always greener on the other side of the fence”)或者「隣の糂汰味噌」。
反義可用「隣の白飯より内の粟飯」(となりのしろめしよりないのあわめし),直譯「自家的栗子飯比隔壁的白飯好」。
☆
參考
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
(完)
沒有留言:
張貼留言