遇到解不開的問題,如果別人告訴我怎麼解題,
即使當時懂了,也會很快忘記,
因為並沒有完全變成自己的知識。
但是,自己花了很長時間,
絞盡腦汁解出的問題不會忘記。
—— 津村光平《學生街殺人》


只從單一角度看,會不瞭解本質,人和土地都一樣。
—— 加賀恭一郎《當祈禱落幕時》


如果找不到目標,就一直尋找,直到找到為止。
如果一輩子都找不到,這也是一種人生。
—— 津村光平《學生街殺人》

2014年7月3日 星期四

四字熟語・ことわざ(三)


四字熟語・ことわざ(三)

・四捨五入
類は友を呼ぶ




☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


★ 四捨五入
(し しゃ ご にゅう)

必要(ひつよう)とする位(くらい)の次(つぎ)の位(くらい)の数字(すうじ)が四(よん)以下(いか)ならばこれを切(き)り捨(す)て,五(ご)以上(いじょう)ならば切(き)り上(あ)げて,上(うえ)の位(くらい)に一(いち)を加(くわ)える方法(ほうほう)。

在需要保留有效數字的位次後一位,逢五就進,逢四就捨。)





中文也寫作「四捨五入」。
英譯:rounding off

也就是數學里常見的那個 “round off to 2 decimal places ” 或者 “ round off to 3 significant figures ” 那個 “ round off ”。

數值修約(rounding)的規則之一。



それは大野さん好きな四字熟語です!

大野在「関ジャニの仕分け∞」里說「四捨五入」是他喜歡的成語,而且是一直在用。

看到意思後,完全是(O.O?)的表情。
他到底是怎麼用的??


☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


★ 類は友を呼ぶ
(るい は とも を よぶ)

気(き)の合(ご)う者(もの)や似通(にかよ)った者(もの)同士(どうし)は、自然(しぜん)に寄(よ)り集(あつ)まって仲間(なかま)を作(つく)るものであるということ。(「類(るい)」とは、同(おな)じ仲間(なかま)であること。)

(相似的人會志趣相投,並且自然地聚在一起做朋友。)(「類」指的是擁有共同的友人。)





中譯:物以類聚 / 臭味相同
英譯:Birds of a feather flock together





參考



☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆


(完)


沒有留言:

張貼留言