四字熟語・ことわざ(三)
・四捨五入
・類は友を呼ぶ
・四捨五入
・類は友を呼ぶ
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
★ 四捨五入
(し しゃ ご にゅう)
必要(ひつよう)とする位(くらい)の次(つぎ)の位(くらい)の数字(すうじ)が四(よん)以下(いか)ならばこれを切(き)り捨(す)て,五(ご)以上(いじょう)ならば切(き)り上(あ)げて,上(うえ)の位(くらい)に一(いち)を加(くわ)える方法(ほうほう)。
(在需要保留有效數字的位次後一位,逢五就進,逢四就捨。)
中文也寫作「四捨五入」。
英譯:rounding off
也就是數學里常見的那個 “round off to 2 decimal places ” 或者 “ round off to 3 significant figures ” 那個 “ round off ”。
是數值修約(rounding)的規則之一。
それは大野さん好きな四字熟語です!
大野在「関ジャニの仕分け∞」里說「四捨五入」是他喜歡的成語,而且是一直在用。
看到意思後,完全是(O.O?)的表情。
他到底是怎麼用的??
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
(るい は とも を よぶ)
気(き)の合(ご)う者(もの)や似通(にかよ)った者(もの)同士(どうし)は、自然(しぜん)に寄(よ)り集(あつ)まって仲間(なかま)を作(つく)るものであるということ。(「類(るい)」とは、同(おな)じ仲間(なかま)であること。)
(相似的人會志趣相投,並且自然地聚在一起做朋友。)(「類」指的是擁有共同的友人。)
中譯:物以類聚 / 臭味相同
英譯:Birds of a feather flock together
參考
☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆.。.:*・゚*:.。.☆☆
(完)
沒有留言:
張貼留言